From Wasserklo to Grashügel by way of Königskreuz St. Pankraz; The London U-Bahn Map

What I actually did was take the South West Trains suburban line into London Waterloo, hopped on the Northern Line to King’s Cross St. Pancras and then changed onto the Metropolitan Line and got off at Farringdon. What’s going on here?


This is the London Underground map, but not as we know it. Horst Prillinger has taken all the station names and translated them, sometimes literally, sometimes using the underlying etymology of the name. As Horst says in his accompanying blog post, back in 2004 when this first surfaced …

The results range from sensibly boring to downright absurd, and the weird thing is that some of the funniest translations are in fact not made up, but the actual etymological meaning of the place name.

Obviously, you need to have a pretty good command of German to find this funny.

I have only a cursory command of the German language but I was still able to find this clever and funny in equal measures.

Written and posted from home (51.427051, -0.333344)

Written by Gary

Husband, Father, geotechnologist, map geek, coffee addict, Sci-fi fan, UNIX and Mac user.


Harry Wood

These days I get distracted by things like this: if you’re doing something which flies in the face of TfL’s strict copyrights, it’s obviously completely invalid to slap a creative commons license label onto it. Being as the whole thing is humour, we could say that this is just cheeky addition to the graphic but then… why pick a non-commercial restriction CC license? Seems like a nice example of open licenses being misused and confused!


AFAIK, the UK doesn’t have parody or fair use legislative protection. I wonder if Austria does? But it’s a good point. Building a derivative work on top of a (rigidly controlled and policed) copyrighted work and then slapping CC on top of it does make the mind boggle.

Comments are closed.